CUENTOS AL DIA  Buenos  Aires

Periodico de narración oral

 

Número  131  /  noviembre 2010 / Año  13

Fundado por Marta Lorente y José Campanari

Dirección Marta Lorente

cuentosaldia@cuentosaldia.com   martalorente@cuentosaldia.com

 

 

 

Terminamos octubre…

censados,

con un profundo dolor y un

Gracias y hasta siempre Néstor Kirchner y

¡ aguante y fuerza Cristina. Que no estás sola ¡

 

 

 

Transcribimos un escrito de Mempo Giardinelli publicado en Pagina/12

 

Néstor y lo que viene


Por Mempo Giardinelli

Pagina/12

 
Escribo esto en caliente, en la misma mañana de la muerte anunciada de Néstor Kirchner, y oja me equivoque. Pero siento dolor y miedo, y necesito expresarlo. 


Pienso que estos días van a ser feísimos, con un carnaval de hipocresía en el Congreso, ya van a ver. Los muertos políticos van a estar ahí con sus jetas impertérritas. Los resucitados de gobiernos anteriores. Los lameculos profesionales que ahora se dicen "disidentes". Los frívolos y los garcas que a diario dibujan Rudi y Dany

.
Todos ellos y ellas. Caras de plástico, de hierro fundido, de caca endurecida. Aplaudidos secretamente por los que ya están emitiendo mailes de alegría feroz.

 Los veremos en la tele, los veo ya en este mediodía soleado que aquí en el Chaco, al menos, resplandece como para una mejor causa

Nunca fui kirchnerista. Nunca vi a Néstor en persona, jamás estuve en un mismo lugar con él. Ni siquiera lo voté en 2003. Y se lo dije la única vez que me llapor teléfono para pedirme que aceptara ser embajador argentino en Cuba

.
Siempre dije y escribí que no me gustaba su estilo medio cachafaz, esa informalidad provocadora que lo caracterizaba. Su manera tan peronista de hacer política juntando agua clara y aceite usado y viscoso. Pero lo fui respetando a medida que, con un poder que no tenía, tomaba velozmente medidas que la Argentina necesitaba y casi todos veníamos pidiendo a gritos. Y que enumero ahora, porque en el futuro inmediato me parece que tendremos que subrayar estos recuentos para marcar diferencias.


Fue él, o su gobierno, y ahora el de Cristina

-El que cambió la política pública de Derechos Humanos en la Argentina. Nada menos. Ahora algunos dicen que estar "hartos" del asunto, como otros criticaron siempre que era una política más declarativa que otra cosa. Pero Néstor lo hizo: lo empezó y fue consecuente. Y así se ganó el respeto de millones. 

-El que cambió la Corte Suprema de Justicia, y no importa si después la Corte no ha sabido cambiar a la justicia argentina.          
-El que abrió los archivos de los servicios secretos y con ello reorientó el juicio por los atentados sufridos por la comunidad judía en los '90. 

-El que recuperó el control público del Correo, de Aguas, de Aerolíneas.           

-El que impulsó y logró la nulidad de las leyes que impedían conocer la verdad y castigar a los culpables del genocidio.

-El que cambió nuestra política exterior terminando con las claudicantes relaciones carnales y otras payasadas. 

-El que dispuso una consecuente y progresista política educativa como no tuvimos por décadas, y el que cambió la infame Ley Federal de Educación menemista por la actual, que es democrática e inclusiva

-El que empezó a cambiar la política hacia los maestros y los jubilados, que por muchos años fueron los dos sectores salarialmente más atrasados del país. 

-El que cambió radicalmente la política de Defensa, de manera que ahora este país empieza a tener unas Fuerzas Armadas diferentes, democráticas y sometidas al poder político por primera vez en su historia

-El que inició una gestión plural en la Cultura, que ahora abarca todo el país y no sólo la Ciudad de Buenos Aires.          

 -El que comenzó la primera reforma fiscal en décadas, a la que todaa le falta mucho pero hoy permite recaudaciones récord. 
-El que renegoció la deuda externa y terminó con la estúpida dictadura del FMI. Y por primera vez maneja el Banco Central con una política nacional y con record de divisas.      

-El que liquidó el infame negocio de las AFJP y recuperó para el Estado la previsión social.      

-El que con la nueva Ley de Medios empezó a limitar el poder absoluto de la dictadura periodística privada que todaa distorsiona la cabeza de millones de compatriotas. 

-El que impulsó la Ley de matrimonio igualitario y mantiene una política antidiscriminatoria como jamás tuvimos.

-El que viene gestionando un crecimiento económico de los más altos del mundo, con recuperación industrial evidente, estabilidad de casi una década y disminución del desempleo. Y va por más, porque se acerca la nueva legislación de entidades bancarias, que terminará una de estos con las herencias de Martínez de Hoz y de Cavallo. Néstor lo hizo. Junto a Cristina, que lo sigue haciendo. Con innumerables errores, desde ya. Con metidas de pata, corruptelas y turbiedades varias y algunas muy irritantes, funcionarios impresentables, cierta belicosidad inútil y lo que se quiera reprocharles, todo eso que a muchos como yo nos dificulta declararnos kirchneristas, o nos lo impide. Pero sólo los miserables olvidan que la corrupción en la Argentina es connatural desde que la reinventaron los mil veces malditos dictadores y el riojano ídem.  De manera que sin justificarle ni un centavo mal habido a nadie, en esta hora hay que recordarle a la nación toda que nadie, pero nadie, y ninn presidente desde por lo menos Juan Perón entre el 46 y el 55, produjo tantos y tan profundos cambios positivos en y para la vida nacional. A ver si alguien puede decir lo contrario. 


De manera que menudos méritos los de este flaco bizco, desfachatado, contradictorio y de caminar ladeado, como el de los pingüinos.           

 
Sí, escribo esto adolorido y con miedo, en esta jodida mañana de sol, y desolado también, como millones de argentinos, un poco por este hombre que Estela de Carlotto acaba de definir como "indispensable" y otro poco por nosotros, por nuestro amado y pobrecito país.      

 Y redoblo mi ruego de que Cristina se cuide, y la cuidemos. Se nos viene encima un año tremendo, con las jaurías sedientas y capaces de cualquier cosa por recuperar el miserable poder que tuvieron y perdieron gracias a quienes ellos llamaron despreciativamente "Los K" y nosotros, los argentinos de a pie, los ciudadanos y ciudadanas que no comemos masitas envenenadas por la prensa y la tele del sistema mediático privado, probablemente y en adelante los recordaremos como "Néstor y Cristina, los que cambiaron la Argentina".  


Descanse en paz, Néstor Kirchner, con todos sus errores, defectos y miserias si las tuvo, pero sobre todo con sus enormes aciertos. Y aguante Cristina. Que no está sola.      

      
Y los demás, nosotros, a apechugar. ¿O acaso hemos hecho otra cosa en nuestras vidas y en este país?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extracto de

El proceso comunicativo de la narrativa oral literaria

por Ulpiano Lada Ferreras, Universidad de Alicante

Culturas Populares. Revista Electrónica

http://www.culturaspopulares.org

 

La narrativa oral literaria es unnero literario específico que se caracteriza por compartir rasgos de la narrativa, junto con otros de la obra dramática. El discurso de la narrativa oral literaria es el propio del texto narrativo, pero su actualización implica recursos propios del género dramático, más allá de los aspectos comunes que existen entre todos los géneros literarios.

Estamos, por tanto, frente a una peculiar forma literaria que a diferencia del teatro no emplea en su discurso el diálogo de forma exclusiva, y que a diferencia del texto narrativo utiliza recursos espectaculares propios de una representación.

 

Al igual que en el Texto Dramático, el Texto Oral tiene una doble vertiente, el Texto Literario y el Texto Espectacular. El Texto Literario está constituido por el discurso narrativo, mientras que el Texto Espectacular está formado por las didascalias implicadas en el discurso y por el paralenguaje, gestos, movimientos, etc., realizados en una representación.

La narrativa oral literaria, al igual que el teatro, es unnero literario que se dirige a dos sentidos del público en simultaneidad: la vista y el oído.

 

Existirán tantas representaciones distintas como narradores; de hecho cada representación es en sí misma única, ya que no solamente pueden variar las circunstancias de cada puesta en escena de carácter espectacular, sino que además no debemos olvidar que el texto literario no está fijado de antemano por la escritura y, en consecuencia, la organización del material discursivo no puede hacerse dos veces de la misma manera.

 

El uso del proceso ostensivo en el teatro opone la obra dramática a la narrativa, el mostrafrente al contar. La narrativa oral literaria también hace uso del proceso ostensivo, propio del teatro, combinado con el narrativo, propio del relato. Al igual que en el teatro, en la narrativa oral literaria el receptor puede recibir información del actor-narrador mediante la ostensión o por medio de la narración de la acontecimientos.

El narrador dispone de la voz, de los conocimientos del mundo narrado, establece el orden de los hechos y elige las palabras. También puede ceder la palabra a los personajes. A través de los signos paraverbales la palabra adquiere valores que se superponen a los lingüísticos y que nacen de la dicción y la entonación. Los gestos, las expresiones corporales y los movimientos inciden sobre el sentido de las palabras.

La narrativa oral literaria, por tanto, comparte con el teatro los códigos dramáticos básicos y necesarios para que pueda hablarse de representación teatral. Creo que, en muchos aspectos, la narrativa oral literaria puede ser asimilada con los principios que definen el teatro pobre de Jerzy Grotowski, por cuanto que, como sostiene este autor, el teatro puede existir sin maquillaje, vestuario, escenograa, escenario, iluminación o sonido; pero en cambio no puede existir sin la relación actor-espectador.

 

Por tanto, narración y diálogo son las características  de este tipo de discurso.

Existen, por tanto, dos discursos en la narrativa oral literaria: el monólogo del narrador y los diálogos de los personajes. El diálogo narrativo oral, como el diálogo literario dramático, se manifiesta en presente, y hace uso de procedimientos ostensivos…

 

A propósito del diálogo dramático se destaca la convención por la cual el público presente en la representación, debe comportarse como si no estuviera presente y los actores actuar como si no existiese público. La narrativa oral literaria a diferencia de la representación dramática, los receptores no deben permanecer pasivos; la simultaneidad temporal y la contigüidad espacial consienten que el público pueda expresar su placer o disgusto.

 

La construcción del personaje narrativo, sigue dos principios, el de discrecionalidad y el de unidad, que obligan a la construcción de personajes coherentes.

El personaje se presenta como un nombre, que es una etiqueta semántica en blanco, y se construye en el discurso por medio de datos discretos y discontinuos: la información que proporciona el narrador, la información que ofrece el personaje por medio de sus palabras, sus acciones y sus relaciones y, en tercer lugar, la información que proporcionan sobre él los otros personajes.

 

Si en el teatro es posible distinguir el tiempo de la historia, el tiempo del discurso y el tiempo de la representación en la narrativa oral literaria el  tiempo del discurso y tiempo de la representación son idénticos. Cada nueva actualización del mismo relato realizada por un narrador supone una construcción lingüística única y diferente a todas, , ya que el narrador recrea un texto que conoce previamente, pero no memoriza un texto como en el teatro.

 

En la representación del Texto Oral se produce un desdoblamiento del espacio en dos niveles simultáneos, no sucesivos: un espacio material en el que representa el narrador -espacio escénico-, y a partir del discurso narrativo se crea un espacio narrado en el que se mueven el narrador textual y los personajes -espacio dramático y espacio lúdico-. No cabría distinguir un espacio escenográfico, puesto que entre los signos de la narrativa oral literaria no tiene cabida el decorado, creándose el espacio, como en el teatro pobre de Grotowsky, a partir del cuerpo del actor.

El ámbito escénico en donde se desarrolla la representación de un Texto Oral es un ámbito envolvente, en U, que conserva reminiscencias del rito, propio del ámbito en O, y en consecuencia se trata de un tipo de ámbito escénico que busca el enfrentamiento y la intensidad de los ámbitos en T, pero al mismo tiempo consigue la integración del espectador propia de los ámbitos envolventes.

 

La narrativa oral  es un medio de comunicación complejo en el que el efecto feedback juega un papel más importante que en cualquier otro proceso de comunicación literaria, convirtiendo dicha comunicación en auténticamente interactiva.

En la narrativa oral cobra una singular importancia la emisión del mensaje, ya que la emisión se convierte en una recreación, en donde el sujeto emisor tiene absoluta libertad para ordenar el material discursivo y el espectacular, así como para añadir o suprimir aquello que considere oportuno.

 

La transducción supone que el receptor se convierte en emisor ofreciendo como nuevo texto su lectura del primero. Toda transducción se presenta como un proceso con dos vertientes: una de transmisión de un texto y otra de transformación.

Si en el teatro el proceso de transducción pasa del texto escrito al texto representado por medio del director, en la narrativa oral la emisión de un relato es en sí mismo transducción, porque el Texto Narrativo Oral se constituye en la propia verbalización del discurso, de ahí que el término para referirse al emisor -el narrador- sea el de recreador..

 

El efecto feedback consiste en la circularidad del proceso de comunicación convirtiendo, de este modo, el proceso comunicativo de la narración oral en interactivo. La literatura oral es una comunicación inmediata, in praesentia, y bidireccional, estableciéndose una auténtica relación interactiva entre narrador y público.

 

En función del público el emisor seleccionará de entre su repertorio aquellas narraciones que estime más oportunas y a partir de las peticiones o reacciones de los receptores puede variar el tipo de narración. De hecho el Texto Oral sufre un proceso de actualización para adaptarla al contexto temporal y al gusto del público.

Este grado de interacción no se alcanza en ninguna otra comunicación literaria.

 

 

 

 

 

¿Español o castellano?

Sergio Zamora B. GuadalajaraMéxico 1999 

 

Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polémica en torno a la denominación del idioma; el término español es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilingües del Estado Español, pues entienden que español incluye los términos valenciano, gallego, catan y vasco, idiomas a su vez de consideración oficial dentro del territorio de sus comunidades autónomas respectivas; son esos hablantes bilingües quienes proponen volver a la denominación más antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como 'lengua de Castilla'. 


En los países hispanoamericanos se ha conservado esta denominación y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinónimos los términos castellano y español. En los primeros documentos tras la fundación de la Real Academia Española, sus miembros emplearon por acuerdo la denominación de lengua española. Quien mejor ha estudiado esta espinosa cuestión ha sido Amado Alonso en un libro titulado Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres (1943). 


Volver a llamar a este idioma castellano representa una vuelta a los orígenes y quién sabe si no sería dar satisfacción a los autores iberoamericanos que tanto esfuerzo y estudio le dedicaron, como Andrés Bello, J. Cuervo o la argentina Mabel Manacorda de Rossetti.   Renunciar al término español planteaa la dificultad de reconocer el carácter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condición. 


Por otro lado, tanto derecho tienen los españoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameños de calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panameña, por citar algunos ejemplos. Lo cual podría significar el primer paso para la fragmentación de un idioma, que por número de hablantes ocupa el tercer lugar entre las lenguas del mundo. En España se hablan además el catan y el gallego, idiomas de tronco románico, y el vasco, de origen controvertido. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El tango alegre

"Sacudime la persiana", "Qué polvo con tanto viento" y "Dos sin sacar" son algunos de los títulos de los primeros tangos, tangos que hoy no reconoceríamos como tales, pues aún el bandonn no se haa instalado en medio de la escena, y la música tenía un rasgo alegre y festivo antes que melancólico. 

Muchos dicen que el nombre original de "El Choclo" era "El Choto", cosa imposible de poder asegurar, pero no hay dudas que "choclo", alude sin ninguna complicada elipsis al pene.

Otros títulos: "La concha de la lora", cambiado a "La cara de la luna" (lora se le decía a las prostitutas gringas que en general eran europeas), "El fierrazo", "Colgate del aeroplano", "El 69", "Siete pulgadas", "Qué polvo con tanto viento", tema éste último del cual el pibe Ernesto tomó la primera parte para escribir "Don Juan".

Generalmente estos tangos se editaban con una ilustración en su carátula que tenía un carácter equívoco. Así en "Afeitate el 7 que el 8 es fiesta" , tango de Lagomarsino, podía verse un almanaque en el que caía la hoja del día siete y se dejaba ver la del ocho. "Va Celina en la punta", otro título del tango primitivo, donde en la carátula se veía una yegua de nombre Celina, ganando una carrera en el hipódromo. Hay un tango de Terés titulado "Tocame La Carolina". En la carátula el dibujo representa una pareja sentada en el sillón. Al lado hay un piano. En el atril se ve una partitura titulada "La Carolina". El hombre algo le está diciendo a la dama. La duda es si lo que dice el hombre es el título de la obra, o le está diciendo " Tocamelá, Carolina". 

Ernesto Zóboli da a conocer un tango en 1905 que titula "Hacele el rulo a la vieja". La sustitución de la palabra "rulo", daa el verdadero sentido a este tango. Y que decir de "Cara Sucia". Se dice que su título original sería la sustitución de "cara" por "concha". Su autor sería un músico olvidado, que murió en la miseria: el violinista Casimiro, llamado " El negro Casimiro".

Concluimos con esta incompleta lista de tangos primitivos con títulos de doble intención con "Tocamelo que me gusta" de Mazzoni, "El Fierrazo" de Macchi y "¿Dónde topa que no dentra?" de Gobbi.

La intención festiva y burlona, un tanto elemental y que carga las tintas en la grosería más vulgar sin ninn tipo de disimulo, fue dejando paso a la letra más elaborada y profesional. Hoy ena estos títulos apenas si haan esbozar una sonrisa a algún adolescente, pero hay que tener en cuenta que a fines del siglo XIX y principios del XX eran toda una transgresión cultural hacia los valores establecidos de una sociedad represora y reprimida en relación a lo sexual.

De "Hacele el rulo a la vieja" a "Nieblas del Riachuelo" el tango ha recorrido, en menos de 100 años, un larguísimo camino. ¿Es el mismo tango? Sin duda, pero aquello era la infancia, y a los chicos, ya se sabe, les gusta repetir palabrotas hasta el hartazgo y bromear con el mundo lejano, oscuro, misterioso y profundamente deseado de la sexualidad 

 

 

 

 

 

Lo que se cuenta por ahí…

Cada 10 años

 

... No fue fácil conciliar mi sueño de anoche. Di vueltas y vueltas, me enrosqué desprolija entre las sábanas, tiré varias veces el cobertor al suelo, abrí y cerré la ventana, miré el reloj casi sin ver para no prender la luz y desvelarme pero...
Pensaba en qué decirle, cómo mirarlo, qué contestar a sus interpelaciones...pensaba en un café o un jugo fresco, en mi vestido, o mi pijama, o mi jean...descalza, en tacos, con el pelo atado, sin peinar, sonriendo o misteriosamente callada...
Sin saber en qué momento cayeron de verdad mis persianas oculares, con resto de pintura de una agitado...me dormí.
Soñé con él....maldito....persiguiéndome por la avenida contra el tránsito...avergonndome con preguntas que me dejaban al descubierto con todas mis miserias...

Me levanté creyendo haber escapado de tanta pasión. Fumé un paquete entero de cigarros, comí los restos de chocolates con papel dorado que quedaron sobre el microondas. Me duché. Rápido. Con la puerta abierta por si tocaba el timbre. Me vestí cuatro veces, probando el jean, el pijama, el vestido y alguna otra ridiculez. Me paseé frente al espejo ensayando un si y un no con varios tonos y cargas emocionales.

Me sena leer. Puse ropa a lavar. Me tiré con Donovan en mi living...lo cambié por Salinas...luego por Pity.
Puse el agua a caldear...varias veces sin cebar un solo mate

Llaa mi madre, a su novio, a mi padre, a su ex novia, a mi hermana y sus dos ex novios...llaal mío...

Sonó el timbre. Me sudaron las manos, la nuca, los tobillos se me llenaron de pinchacitos y corriendo atendí el portero.

-Si? dije lo más sensual que pude decir...

-El censista...paso? -agregó.

Y yo lo habilité.

http://amoralarabia.blogspot.com/l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Un  mate?

por Joaquí­n Hidalgo


El buen cebador de mate sabe cuales son las reglas a seguir para lograr un mate perfecto. El que no las conozca, que lea esta nota y agende lo que jamás debe hacer bajo ninn concepto, si quiere que otros cebadores lo respeten.


El que no haga caso a los siguientes mandamientos, que se atenga a las consecuencias.


1. No usar azucar ni edulcorante

Esto es un pecado mortal. El mate es amargo, y punto. Toda otra variante es un plan cobarde para ablandarle la boca a una bebida que es recia y rica, tal y como la da la naturaleza. Sino, probá ponerle azucar a las aceitunas o a la espinaca, a ver como te queda.


2. No revolver la bombilla

La bombilla no es una palita para arreglar la yerba y levantarla cuando el mate está lavado. A pesar de que hay gente que les gusta palanquearla para generar un agujerito en las profundidades del mate, la bombilla no se toca.


3. Nunca soplar por la bombilla

Se sabe de gente que, cuando el mate está duro, sopla para mejorar el tránsito de la bombilla, pero no hay nada mÁs desagradable ni desconsiderado: el mate no es un clarinete, y además lo llenos de microbios que el otro no tiene por que beberse.


4. JamÁs cebar con agua hervida

Cebar un mate con agua hervida es un delito que merece la pena capital, ya que de esa forma la yerba se quema y queda amarga como la carqueja. Un buen cebador, escucha la pava y siempre sabe cuÁndo el agua está lista.

 

5. Cortar el mate con agua fri­a de la canilla

Otra acción que merece la horca. El cloro del agua corriente hecha a perder el gusto del mate y ya no tiene retorno. Si el agua te quedó muy caliente, esperás a que se enfri­e, sin chistar.


6. Nunca convidar un mate fri­o

Esto es una señal de desprecio y equivale a ofrecerle un plato de pescado podrido a quien tiene hambre. Antes que cebar con agua fri­a, el buen matero rehace la partida: calienta el agua, cambia la yerba y ceba desde cero una nueva ronda, para no desdeñar a nadie y conservar el amor propio.


7. Bajo ninn concepto reusar la yerbaA ver si nos entendemos: cuando un mate ya dio todo el sabor crudo del pasto y aportÓ su amargo revitalizante, esa yerba ya no sirve mÁs. Nada de volver a cebarlo conservando la que estaba abajo en el mate. El matero de ley no vuelve a usar la yerba: tira todo y arranca otra vez.


8. No incursionar en mezclas new age

¿Qué es eso de combinar el mate con poleo, muña muña, o cáscara de naranja? El mate ya tiene sabor suficiente, señores. Si no les va, cambien la marca de yerba. Pero eso de andar buscandole "funcionalidades" -que haga bien a los huesos, al transito lento, a la presión- no es propio de esta bebida, sino de jarabes.


9. Nunca chupar el mate ajeno

Esto equivale a robarle a alguien su porción de asado. Fijate, en una ronda de materos, para que el mate llegue lejos, pasa por varias manos y ninguna tiene derecho a cortar el trayecto y robar el turno. Es una gruesa afrenta, que en tiempos de gauchos se solucionaba con fan.


10. Dejar migas en la bombilla

Esto ­ que es de pésimo gusto. Si todos sabemos que el mate es una costumbre bastante promiscua y hasta poco higiénica, debemos cuidar el aspecto del ritual para no hacerlo aUn más asqueroso. Si se toma mate con bizcochos, antes de beber hay que limpiarse la boca. ¿O a alguno le gusta compartir una gaseosa con "pescaditos"?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El cocoliche

Ricardo Soca, La fascinante historia de las palabras



Antonio Cuccoliccio fue uno de los tres millones de inmigrantes italianos que desembarcaron en el puerto de Buenos Aires entre fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX en busca de una vida mejor. La Argentina era el granero del mundo y uno de los países más ricos del Planeta, rebosante de promesas que alentaban los sueños de jóvenes pobres en varios países de la vieja Europa. 


A poco de su llegada, Cuccoliccio consiguió un empleo como pn en el circo de los hermanos uruguayos José y Jerónimo Podestá, en el cual se dedicaba a menesteres de limpieza, cuidado de los animales y servicios menores. Su forma de hablar, en la que se mezclaban palabras del italiano y del castellano, no llamaba la atención. En el Buenos Aires de entonces, era común oír a los tanos (de napolitano, se aplicaba a todos los inmigrantes italianos) que intentaban comunicarse con las mismas dificultades que Cuccoliccio. 


Una, el cómico Celestino Petray se presentó en escena hablando como haa oído que lo haa aquel pn: Mi quiamo Franchisque Cocoliche e sono creolio hasta lo güese da la taba e la canilla de lo caracuse, amico. En sus memorias publicadas bajo el título Medio siglo de Fandula, José Podestá contaa años más tarde que en aquel momento nació un personaje cómico, Cocoliche, que durante algunos años hizo las delicias del público en ambas márgenes del Río de la Plata.



Y también haa nacido algo que Podestá no previó y que Cuccoliccio, con su jerga de idiomas mezclados, no habría podido siquiera soñar: una palabra del idioma español que figura en el Diccionario de la Real Academia desde su edición de 1927, cocoliche, definida como la 'jerga híbrida que hablan ciertos inmigrantes italianos, mezclando su habla con el español'.

 

 

 

 

Chivos y chimentos

 

·          Rayuela, El arte de contar cuentos. Taller de Narración Oral para iniciados dictado por Carlos Maps. Dias 8,15,22,29 de n oviembre y 6 de diciembre. Costo:$250. La boutique del Libro, Chacabuco 459, San Isidro. Informes: rociomendonca@gmail.com

 

 

 

 

 

Los espero…

en casa

 

 

 

 

 

 

 

Los viernes 12 y 19 a las 22.00

 

Claudio Ferraro

presenta

¿ Y comieron perdices?

Nuevos relatos matrimoniales

 

Mientras ellos se preguntan: ¿Qué quieren las mujeres?...

Ellas afirman: Los hombres no entienden nada!!!

 

 

 

 

 

 

 

Viernes 26 a las 22.00

 

Marcela Apa

en

Plan B

Un espectáculo de tangos que es, realmente, un Plan A

 

 

 

 

 

 

Marta Lorente y Los eróticos

 

 

Se despiden hasta la próxima temporada (o, si le pica el bichito, hasta alguna función especial antes de fin de año, les avisaremos)

 

Mientra tanto recuerden

   La mujer es como la albahaca: solo rinde su fragancia si la frotas con las manos…

Kama Sutra

.

Entrada  con copa y tapas  $50

 

 

 

 

 

En casa de Marta

solo con reserva previa al 15-4496-1296 o

 martalorente@cuentosaldia.com  

www.martalorente.blogspot.com 

 

 

 

 

 

 

 

 

Agenda de Noviembre

 

Viernes

5

19.30

... Y COMIERON PERDICES... con  Vivi García y Marita von Saltzen

Oliveira Ca -   Melincué 3299,

Entrada libre

 

12

19.00

EL ZODIACO Y LA TRADICIÖN micrófono  abierto, coordinan Alda Salzarulo y Myriam Baglieto

Bien Bohemio.- Sanchez de Loria 745

Res. al  49571895

Entrada libre

 

12

19.00

CUENTOS DE HADAS Y DUENDES CELTAS con Máximo Morales

 

Archibrazo. Centro Cultural - Mario Bravo 437

 

Entrada libre

 

12 y 19

22.00

…¿Y COMIERON PERDICES ? -Nuevos Relatos Matrimoniales con Claudio Ferraro

En casa de Marta, solo con reserva al  15-4496-1296

$50 c/ copa y tapas

 

12

22.00

LOS FRUTOS DEL VERANO - HISTORIAS DELICIOSAS con Daniela Magnone y Lucila Chedufau

 

Lîla - espacio de arte -  Acevedo 878 - dpto 5

Res. 4773 1102 | 154 927 6944

Entrada $25

19

18.00

¿VIAJAMOS? con Grupo Cuentos y Encuentros Dir. : Juan Parodi  

CaTortoni – Av. de Mayo 825 

 

Entrada $20

Sábado 

 

6

16,30

PARA REIRTE MEJOR con Margarita Caffati Rizzo y Matilde Guerreo

La Biblioteca Café – M.T.de Alvear 1155 Res. 4811-0673

$25 entrada y consumición

6

19.00

CUENTOS PARA UN LOCO AMOR con Mabel Oliva, Maria Lalanne y Lili Blanca Kohon en Sibarita de cuentos  ciclo coordinado por  Juan José Decuzzi

El Dorinda - Guatemala 4487  Res. 4897-2010 

Consumiciónnima: $10

 

13

16.30

TANGO, BARRIO Y MISTERIO con Margarita Cafatti de Rizzo y canciones de Fernanda Vega

La Biblioteca Café – M.T.de Alvear 1155 Res. 4811-0673

$25 entrada y consumición

 

13

18.30

ciclo MIXTURAS  con Susana Ruiz, Vivi Garcíai nvitadas: Ana Cherñac, Alejandra Del Bueno y Lorena nzález. . 

 Av. San Pedrito 107

 

Consumiciónnima $15

 

13

20.00

EN FRASCO CHICO con Liliana Bonel y Raúl Cuevas .

 

Fusión Bar - Florida 328

 

Entrada Libre

 

20

18.00

ciclo HISTORIAS ROBADAS   Elisa Vázquez  y Vivi García

Av. San Pedrito 107

Consumiciónnima $15

 

27

20.00

DE MIL AMORES con Maa Elena Fiordeliso, Ada Magani, Isabel Melvern y Raúl Cuevas

Fusión Bar - Florida 328

 

Entrada Libre

27

21.30

LOS FRUTOS DEL VERANO - HISTORIAS DELICIOSAS con Daniela Magnone y Lucila Chedufau

Lîla - espacio de arte -  Acevedo 878 - dpto 5

Res. 4773 1102 | 154 927 6944

Entrada $25

CUENTOS AL DÍA

es una publicación   propiedad de a Lorente y José Campanari,

dirigida por Marta Lorente.

Registro de la Propiedad  Intelectual: Nº 943866

Tucumán 3610 (1189) Buenos Aires. (54) 011 4864-3657 /

cuentosaldia@cuentosaldia.com  / www.martalorente.blogspot.com